Category: Prompt
-
Day 306: November 1, 2024
Goal: Consider if you want to create storytelling-specific features Note: Genre-specific features can include grammar, word choice, and text structure. Tip: These features can reflect how your speakers share stories. Work focus: Learn/Brainstorm/Try Consider if you want to create features in your language that are specific to storytelling, such as a narrative tense that only…
-
Day 305: October 31, 2024
Goal: Brainstorm ways your speakers will share texts Note: Consider if a writing system is appropriate for your speakers. Tip: Explore different writing systems, including existing ones you might adapt to your conlang. Work focus: Learn/Brainstorm/Try Think about your speakers and their world and how they would share information. Will they have written texts? If…
-
Day 304: October 30, 2024
Goal: Write up a formal section on the translation Note: Highlight grammatical features and words that stand out. Tip: Make this fun for you—focus on what you like most about your translation! Work focus: Solidify/Write/Share Include the translation you did in your language’s grammar document to showcase your conlang’s grammatical features in action. Write up…
-
Day 303: October 29, 2024
Goal: Review and clean up the translation Note: Check to make sure the full text feels cohesive in your conlang. Tip: It can help to work backwards from your language back into English. Work focus: Organize/Plan/Structure Now that you are finished with the translation, spend time today reviewing it and cleaning up any areas as…
-
Day 302: October 28, 2024
Goal: Translate the final section of the text Note: Double-check nouns and verbs, especially, making sure they are inflected as needed. Tip: A quick spot-check on the previous sections can get you ready for today’s work. Work focus: Learn/Brainstorm/Try Translate the final section of the text. It can help to do a quick spot-check on…
-
Day 301: October 27, 2024
Goal: Translate the third section of the text Note: Be mindful of any grammatical features you need to incorporate. Tip: Keep up the good work and get ready for the final push! Work focus: Learn/Brainstorm/Try Keep going with your translation, tackling the third section of the text. Be mindful of grammatical features that need to…
-
Day 300: October 26, 2024
Goal: Translate the second section of the text Note: Keep looking for areas where you might shift wordings to better fit your language. Tip: If a section is harder than you anticipated, you can change up how you divided the text. Work focus: Learn/Brainstorm/Try Today’s goal is to translate the second section of the text.…
-
Day 299: October 25, 2024
Goal: Divide the text into four sections and translate the first Note: Put together all your foundational work and smooth out the translation as you go. Tip: The sections of translations don’t need to be of equal length. Work focus: Learn/Brainstorm/Try First, take a moment to divide the text into four sections—you will tackle one…
-
Day 298: October 24, 2024
Goal: Update your document and dictionary as needed Note: Add in any new forms you created so they are documented. Tip: Be sure to make a note of any forms’ functions that were extended. Work focus: Solidify/Write/Share Take some time today to update your conlang’s grammar documentation and dictionary to make sure it is up…
-
Day 297: October 23, 2024
Goal: Create grammatical forms you need for clauses Note: Look closely at any adposition phrases, verb expressions, and nominal functions. Tip: You may extend the uses/functions of structures you already have. Work focus: Create/Make/List Go through the text again, focusing this time on the grammar and looking for any grammatical forms you need to create.…